пятница, 13 января 2017 г.

Рцы слово твердо ИБО - Укъ фърътъ Херъ

                  Елизавета Меркурьевна Бём — русская художница и иллюстратор, рисовальщица.
                  В начале XX века работы художницы нашли своё признание за рубежом. Её силуэты перепечатывались в БерлинеПарижеЛондонеВене и Америке. За свои труды художница получила несколько Международных наград. Работы Елизаветы Меркурьевны Бём (с 1868 года) участвовали в Международных выставках — в Париже (1900)Мюнхене (1902), Милане (1906) — и везде получали медали. В Милане художница получила золотую медаль.
                   В 1913—1914 году в Париже Ильёй Сергеевичем Лапиным была издана «Азбука» Елизаветы Бём в виде больших листов с большим (7-10) количеством рисунков и понятий на каждую букву, над которой она работала последние годы своей жизни. «Азбука» была издана на «французской мелованной бумаге в роскошном коленкоровом переплёте с двумя металлическими под старое серебро застёжками и пряжками». Тираж — 1 000 экземпляров, 5 выпусков по 6 иллюстраций в каждом. Ещё 100 роскошных нумерованных альбомов вышло с автографом самой художницы.

Азъ буки веде  – "Я знаю буквы"
Глаголъ добро есте: -  "Слово – это достояние".
Живите зело, земля и иже како люди  -  "Живите, трудясь усердно, земляне, и как подобает людям".
Мыслите нашъ онъ покой  -   "Постигайте наше мироздание".
Рцы слово твердо – «Неси знания убежденно».
Укъ фърътъ Херъ  -  "Знание оплодотворяет"


Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:

Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!


В современном переводе это звучит так:

Я знаю буквы:
письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
как подобает разумным людям –
постигайте мироздание!
Несите слово убеждённо:
знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

Комментариев нет:

Отправить комментарий